Like This Only लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं
Like This Only लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं. सभी संदेश दिखाएं

15/2/12

Ek baat aur एक बात और One more thing আরও একটি জিনিস ایک بات اور

कोई टिप्पणी नहीं:


सपने नहीं आते.


याद बदस्तूर आये जा रही है. काम का बोझ ना तो बढ़ा है और ना ही घटा.


विस्मय इस बात का है कि “तब” जब तुम्हारे आने का इन्तज़ार था और “अब” जब की तुम आ गये हो.


इस तब और अब में ...


फर्क सिर्फ इतना ही है कि अब सपने नहीं आते - तुम्हारे .


एक बात और


“वो” इन्तज़ार किसका था और ...


“ये” याद आखिर किसकी है ?






سپنے نہیں آتے

یاد بدستور اے جا رہی ہے .. کام کا بوجھ نہ تو بڑھا ہے اور نہ ہی گھٹا

وسمے اس بات کا ہے کہ" تب "جب تمھارے آنے کا انتظار تھا اور "اب" جب کہ تم آ گئے ہو

... اس تب اور اب میں

فرق صرف اتنا ہی ہے کہ اب سپنے نہیں آتے .. تمہارے

ایک بات اور

"وہ" کس کا انتظار تھا

... اور

یہ" یاد" آخر کس کی ہے


Thanks for the great help !Urdu translation courtesy SM... DHs always




Sapnē nahī aatē.


Yaad ba’dastūr aayē jā rahī hai. Kaam kā bōjh nā tō badhā hai aur nā hī ghaṭā.


Vismay iss baat kā hai ki “tab” jab tumhārē aanē kā intizaar thā aur “ab” jab kī tum aa gayē hō.


Is tab aur ab mē …


Farq sirf itnā hī hai ki ab sapnē nahī aatē - tumhārē.


Ek baat aur ,


“Wō” kiskā intizaar thā


aur...


“Yē” yaad "aakhir kiskī hai ?


Not dreaming anymore.


Lack fullness is intact. Workload - neither increased nor decreased.


Wonderment is the fact that "then" when there was a waiting and “now” since you are here


Then and now...


The only difference is that am not dreaming of- you.


One more thing


Whose wait was “that”


And…


Who is being missed “now”?


না স্বপ্ন না.


ঝুলান এখানে অনুপস্থিত. আপনাদের কারোরই না বৃদ্ধি কাজের চাপ হ্রাস.


বস্তুত সম্ভ্রম যে "" যখন আপনি "এখন" জন্য অপেক্ষা করুন যখন আপনি এসেছেন.


তারপর এবং বর্তমানে ...


শুধু পার্থক্য হল যে স্বপ্ন না আসা না - আপনি.


আরও একটি জিনিস


"সে" কে জন্য অপেক্ষা ছিল ...


"এই" মনে কি নরকে তাই না?

4/9/11

इन्तेज़ार /انتظار / Intezaar

4 टिप्‍पणियां:
Bharat Tiwari

आँखें नहीं टूटतीं
हाँ दिल की ना पूछें
सर सारे लहू है वो
और ये नही थकतीं

 
ĀkhēN nahīN ṭūṭ'tīN
HāN dil kī nā pūchēN
Sar sārē lahū hai vō
Aur yē nahī thak'tīN


 

آنکھیں نہیں ٹوٹتي
ہاں دل کی نا پوچھیں
سر سارے لہو ہے وہ
اور یہ نہیں تھكتي

थक्के तेरी यादों के
बने साँस का सामाँ
वो ज़मीर ऐ माहरू  
यहाँ तेरी नही हटतीं
* ज़मीर ऐ माहरू = reflection of the face

Thakkē tērī yādōN kē
Banē sāNs kā sāmāN 
Vō zamīr e māhrū
YahāN tērī nahī hat’tīN
* zamīr e māhrū = reflection of the face

تھككے تیری یادوں کے
بنے سانس کا ساما
وہ ضمیر اے ماهرو
یہاں تیری نہیں هٹتي

Dear Urdu readers I have used google to translate this to urdu; please if there is anything wrong in that let me know the rectified translation…





11/8/11

नेटवर्क ब्लॉग मित्र